Text copied to clipboard!
タイトル
Text copied to clipboard!ローカリゼーションプロジェクトマネージャー
説明
Text copied to clipboard!
私たちは、グローバル市場に向けた製品やサービスのローカリゼーションをリードできる、経験豊富なローカリゼーションプロジェクトマネージャーを募集しています。このポジションでは、翻訳、カルチャライズ、技術的適応など、ローカリゼーションプロセス全体を管理し、品質、納期、コストのバランスを取りながら、複数の言語と市場に対応するプロジェクトを成功に導く役割を担います。
ローカリゼーションプロジェクトマネージャーは、社内の開発チーム、マーケティング部門、外部の翻訳ベンダーやフリーランス翻訳者と密接に連携し、プロジェクトの要件定義から納品までの全工程を監督します。また、翻訳メモリや用語集の管理、品質保証プロセスの設計と実施、ローカリゼーションツールの選定と導入など、技術的な側面にも関与します。
理想的な候補者は、複数言語に対する理解と文化的感受性を持ち、優れたプロジェクト管理スキルとコミュニケーション能力を備えています。さらに、CATツールやTMS(Translation Management System)などのローカリゼーション関連ツールの使用経験があり、グローバルなチームと協働する柔軟性とリーダーシップを発揮できる方を歓迎します。
このポジションは、国際的な製品展開を支える重要な役割であり、グローバルな視点でのキャリアを築きたい方にとって魅力的な機会です。
責任
Text copied to clipboard!- ローカリゼーションプロジェクトの計画、実行、監視、完了までの管理
- 翻訳ベンダーやフリーランスとの連携と調整
- 翻訳メモリ、用語集、スタイルガイドの管理
- 品質保証プロセスの設計と実施
- ローカリゼーションツール(CATツール、TMSなど)の導入と運用
- 社内の開発・マーケティングチームとの連携
- スケジュールと予算の管理
- 多言語対応のための技術的要件の調整
- プロジェクトの進捗報告とステークホルダーへの情報共有
- 文化的適合性の確認と調整
要件
Text copied to clipboard!- ローカリゼーションまたは翻訳業界での3年以上の経験
- プロジェクトマネジメントの実務経験
- CATツール(Trados, MemoQなど)およびTMSの使用経験
- 多言語・多文化環境での業務経験
- 優れたコミュニケーション能力と調整力
- 日本語と英語のビジネスレベルの言語能力
- 品質管理やQAプロセスに関する知識
- 納期と予算を守るためのタイムマネジメント能力
- ITやソフトウェア開発に関する基本的な理解
- チームワークとリーダーシップのスキル
潜在的な面接質問
Text copied to clipboard!- これまでに管理したローカリゼーションプロジェクトの規模と内容を教えてください。
- 使用経験のあるCATツールやTMSについて教えてください。
- 多言語対応における課題とその解決方法を教えてください。
- 翻訳ベンダーとの関係構築で重視している点は何ですか?
- 品質保証プロセスをどのように設計・実施していますか?
- 文化的な違いに対応するために工夫していることはありますか?
- 予算や納期の制約がある中で、どのようにプロジェクトを成功させましたか?
- チーム内でのコミュニケーションを円滑にするために行っていることは?
- ローカリゼーションにおける最新のトレンドや技術についてどう考えていますか?
- このポジションで最も重要だと考えるスキルは何ですか?